Dedicated to Sara Spier
Youtube:
(the composer, piano)
There are also versions for flute and piano, for violin and piano and for cello and piano.
Dedicated to Sara Spier
Youtube:
(the composer, piano)
There are also versions for flute and piano, for violin and piano and for cello and piano.
Commissioned by Thomas Ludescher
Dedicated to Walter Saler
Youtube (electronic sounds):
There is also a version for wind orchestra (Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=VWt93pLXp4M), and one for three euphoniums and wind orchestra. And there are also versions for four trumpets (Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=V-7rRGNRJKM, for four alto or baritone saxophones (Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=CFLd7hZEHUU) and for four cellos.
Dedicated to Maaike
There are also versions for high voice and piano, for medium or low voice and piano, for soprano, mezzo or alto and piano four hands, for soprano, mezzo or alto and two pianos, for soprano, mezzo or alto and wind orchestra, and for two flugelhorns and wind orchestra.
Dedicated to Maaike
There are also versions for high voice and piano, for soprano, mezzo or alto and piano, for soprano, mezzo or alto and piano four hands, for soprano, mezzo or alto and two pianos, for soprano, mezzo or alto and wind orchestra, and for two flugelhorns and wind orchestra.
Dedicated to Mehdi Jiwa
Duration: ca. 5 Minutes
Publisher: Opus 33 Music
Youtube:
Wim Vlaar & the composer, piano
There is also a version for symphony orchestra with organ.
After a poem by Nikolai Petrovich Nikolev (1758 – 1815), the first stanza of which is quoted in Gogol’s short story Diary of a Madman, with an alternated last line. In this song, I used Gogol’s alteration.
Dedicated to my friend and colleague Tamara Baiashvili
Посвящается моей коллеге и подруге Тамарe Баиашвили
ვუძღვნი ჩემს მეგობარს და კოლეგას, თამარ ბაიაშვილს
The first stanza of this poem is quoted in Gogol’s short story Diary of a Madman, with an alternated last line.
In this song, I used Gogol’s alteration.
| Душеньки часок не видя, Думал, год уж не видал; Жизнь мою возненавидя, Жизнь мою возненавидя, Льзя ли жить мне, я сказал. Но лишь встретился с душою, В взгляде милой я встречаю Не отдам я дорогого Речью, душенька, такою |
Just for an hour I hadn’t seen my beloved, And I thought I had not seen her for a year; I loathe my life, I loathe my life. Can I go on living? – I said. But once I met my dear soul, In my sweetheart’s look I meet I will not give my dear one In talking like this, my beloved, |
Slechts een uurtje had ik mijn liefje niet gezien, En ik dacht, dat ik haar al een jaar niet had gezien! Ik heb een hekel aan mijn leven, Ik heb een hekel aan mijn leven. Kan ik nog verder leven? – sprak ik. Maar toen ik mijn lieveling weer ontmoette, In de blik van mijn zoetelief ontmoet ik Ik zal mijn schat niet geven In zulke woorden, mijn liefje, |
Youtube:
There are also versions for cello and piano (Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=kYGP9enLQig), for contrabass and piano, for two celli and piano, for cello, contrabass and piano, and for piano quartet.
After a poem by Adriaan Roland Holst
Youtube:
the composer, chant and piano
The sheet music of this composition can be purchased either at sonolize.com or by contacting me directly.
Text: unknown author
Dedicated to Sabine McNeill
More about this song can be read here.
Youtube:
Dominik Wörtig, tenor; the composer, piano
Originally composed for string quintet with piano, as part of Juke-Box, Op. 35.
Text: Paolo Iashvili
Dedicated to the family Samkurashvili
Text: Michel van der Plas
Commissioned by and dedicated to Mimi Deckers
There is also a version for two baritones, cello, contrabass and piano
Dedicated to John Borstlap
Texts: Thomas Lodge, John Gay and Abraham Cowley, adapted by Alexander Comitas
Dedicated to the people of the Tohoku region
Youtube:
Wind orchestra Petrus en Paulus, Wolder, conducted by Matty Cilissen
There is also a version for reduced wind orchestra.
PDF material of both versions of this Elegy can be obtained for free. The score can be downloaded here. To inquire please send an e-mail to hallo[at]eduarddeboer.org.[1]
[1] Please replace the [at] by @. This is to avoid spam attacks.
Dedicated to the people of the Tohoku region
Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=rYDXH88jbX8
(Wind orchestra Petrus en Paulus, Wolder, conducted by Matty Cilissen)
There is also a version for wind orchestra (Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=rYDXH88jbX8).
PDF material of both versions of this Elegy can be obtained for free. The score of the this version can be downloaded here. To inquire please send an e-mail to hallo[at]eduarddeboer.org.[1]
[1] Please replace the [at] by @. This is to avoid spam attacks.
To Maaike’s and my parents
There is also a version for cello and piano.
Commissioned by the ‘Oberösterreichische Blasmusikverband’
Dedicated to Walter Rescheneder
Youtube:
State Police Band of Baden-Württemberg, Toni Scholl
Commissioned by the ‘Nederlands Fonds voor de Podiumkunsten’
Dedicated to Fried Dobbelstein and Harmonie ’Wilhelmina’, Glanerbrug
I, Introduction: The Witches
II, Battle
III, Foretelling
IV, Rapt
V, Setback
VI, Scheming
Commissioned by the ‘Fonds voor de Scheppende Toonkunst’
Dedicated to Maurice Hamers and the Sinfonisches Blasorchester der Musikhochschule Nürnberg-Augsburg
Youtube (Wind Orchestra Wilhelmina Glanerbrug, Fried Dobbelsteen):
part I-III:
part IV and V:
part VI:
Youtube:
Salon Ensemble ‘Capriccio’
Text: Michel van der Plas
Commissioned by and dedicated to Mimi Deckers
There is also a version for one or two baritones and piano.
Text: Heinrich Heine
Dedicated to Mimi Deckers
Das Hohelied
Des Weibes Leib ist ein Gedicht,
Das Gott der Herr geschrieben
Ins große Stammbuch der Natur,
Als ihn der Geist getrieben,
Als ihn der Geist getrieben.
Ja, günstig war die Stunde ihm,
Der Gott war hochbegeistert;
Er hat den spröden, rebellischen Stoff
Ganz künstlerisch bemeistert,
Ganz künstlerisch bemeistert.
Fürwahr, der Leib des Weibes ist
Das Hohelied der Lieder,
Gar wunderbare Strophen sind
Die schlanken, weißen Glieder,
Die schlanken, weißen Glieder.
O welche göttliche Idee
Ist dieser Hals, der blanke,
Worauf sich wiegt der kleine Kopf,
Der lockige Hauptgedanke!
Der Brüstchen Rosenknopfen sind
Epigrammatisch gefeilet;
Unsäglich entzückend ist die Cäsur,
Die streng den Busen teilet.
Den plastischen Schöpfer offenbart
Der Hüften Paralele;
Der Zwischensatz mit dem Feigenblatt
Ist auch eine schöne Stelle.
Das ist kein abstraktes Begriffspoem!
Das Lied hat Fleisch und Rippen;
Hat Hand und Fuß; es lacht und küßt
Mit schöngereimten Lippen.
Hier atmet wahre Poesie!
Anmut in jeder Wendung!
Und auf der Stirne trägt das Lied
Den Stempel der Vollendung.
Lobsingen will ich dir, o Herr,
Und dich im Staub anbeten!
Wir sind nur Stümper gegen dich,
Den himmlischen Poeten,
Den himmlischen Poeten.
Versenken will ich mich, o Herr,
In deines Liedes Prächten;
Ich widme seinem Studium
Den Tag mitsamt den Nächten,
Den Tag mitsamt den Nächten.
Ja, Tag und Nacht studier’ ich dran,
Will keine Zeit verlieren;
Die Beine werden mir so dünn —–
Das kommt vom vielen Studieren.
The Song of Songs
The body of Woman is a poem,
That God, the Lord, wrote
Into Nature’s great pedigree,
In a moment of inspiration,
In a moment of inspiration.
Yea, favorable was the hour to him,
God was highly enthusiastic;
The stubborn, rebellious material
He mastered really skillfully,
He mastered really skillfully.
Behold, the body of Woman is
The Song of Songs,
Really wonderful stanzas are
The slender, white limbs,
The slender, white limbs.
O such a divine idea
Is this neck, so white,
Whereon the small head sways,
The curly head-line of thought!
The rosebuds of the breasts are
Filed like an epigram;
Unspeakably enthralling is the caesura,
That sternly divides the bosom.
The plastic creator is revealed by
The parallel of the hips;
The parenthesis with the fig leaf
Is a beautiful place, too.
This is no abstract conceptual poem!
The song has flesh and ribs;
It has hand and foot; it laughs and kisses
With well-rhymed lips.
Real poetry is breathing here!
Grace in every turn!
And on its forehead the song bears
The stamp of perfection.
I want to sing your praise, o Lord,
And worship you in the dust!
We are no more than bunglers compared with you,
You heavenly poet,
You heavenly poet.
I want to immerse myself, o Lord,
In your song’s marvels;
To its research I dedicate
The day together with the nights,
The day together with the nights.
Yea, day and night I’m studying,
I don’t want to lose time;
My legs are getting so thin –
That’s because of all the studying.
Youtube:
Free arrangement of the song ‘Guacamole‘ by Daniel de Boer
Compositions by Duo Schop en Hauer are the products of the combined creativity of father and son Eduard and Daniël de Boer.
There are also version for contrabass and piano and for euphonium and piano.
I. Expositie (Exposition)
II. Wals ’81 (Waltz ’81)
III. Reprise met Klokkenspel (Recapitulation with Glockenspiel)
Commissioned by the Dutch ‘Hoofdstad Operette Vereniging’
Dedicated to Melvin Margolis
There are also versions for piano solo (Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=xqp7VZB83TQ), for two pianos eight hands, for multiple pianos and for piano and string quintet (two violins, viola, cello and double bass).
The arrangement for piano and string quintet has been incorporated in Juke-Box, Op. 35, and the arrangement for multiple pianos has been incorporated in Divertissement.
Clarinet Parts in A and in B flat
Dedicated to Henri Pap
Compositions by Duo Schop en Hauer are the products of the combined creativity of father and son Eduard and Daniël de Boer.
Based on the song ‘Baggy Jeans‘ by Daniel de Boer
Youtube:
Daniël de Boer, contrabass; Ed de Boer, piano